Bundeskanzler Gerhard Schröder empfängt 2000 den Berliner Karnevalsprinzen Harald I. (alias Harald Grunert).  German Chancellor Gerhard Schroeder receives Harald I, Prince Carnival of Berlin (Harald Grunert). Bundeskanzler Gerhard Schröder empfängt 2000 den Berliner Karnevalsprinzen Harald I. (alias Harald Grunert). German Chancellor Gerhard Schroeder receives Harald I, Prince Carnival of Berlin (Harald Grunert). Ständige Vertretung

Die Rheinländer sind ja für ihren Karneval weltberühmt. Doch der wurde in Berlin schon seit Jahrzehnten nicht mehr richtig gefeiert. Dank der Gründung der StäV® zog auch der Karneval in die neue Hauptstadt mit. So veranstaltete Harald Grunert mit der StäV® den ersten Karnevalsumzug und bewarb sich als Karnevalsprinz, der er als Harald der I. dann in der Session 1999/2000 auch wurde. Zum 10-jährigen Bestehen der StäV® wurde Grunert von einer Kölner Karnevalsgesellschaft der Titel „Rittmeister“ für seine Verdienste um den Berliner Karneval verliehen. 


Apropos, auch in der StäV® wird Karneval gefeiert, doch schon lange nicht mehr im Lokal, sondern aus Platzgründen in ortsnahen Veranstaltungszentren. Anfangs erhielten die Wirte von einem Nachbarn initiiert eine einstweilige Verfügung wegen einer möglichen Lärmbelästigung – kurzerhand wurden Headsets organisiert und die Musik erklang in den Kopfhörern. Ungewöhnlich, aber sehr medienwirksam: Fernsehteams aus ganz Europa berichteten über den ersten lautlosen Karneval.

The Rhinelanders are famous for their carnival all over the world. However, in Berlin, there hadn’t been a carnival for a long time. This was bound to change with the founding of the StäV®. Harald Grunert organized the first carnival procession in the new German capital and ran for carnival prince himself. He was elected Harald I in 2000. On the occasion of the 10th anniversary of the StäV®, Grunert received the title of “captain” from a Cologne Carnival Association for his services rendered to the Berlin Carnival. By the way, Carnival was celebrated by the StäV®, though not in the pub itself as it quickly gets too crowded, but in nearby venues. In the beginning, the pub managers had to yield to an injunction raised by a neighbour because of the cheering and chanting carnival’s noise. So, at short notice wireless headphones were handed out and the music simply was directly transmitted to the celebrating crowd’s ears. Unusual but highly spectacular: TV teams from all over Europe reported on the first silent carnival.

Überhaupt haben die Medien immer eine große Rolle gespielt: Drautzburg machte 1969 und 1973 mit Literatur-Nobelpreisträger Günter Grass Wahlkampf für Willy Brandt – sie waren Freunde bis zum Tode von Grass. Auch Bundeskanzler Gerhard Schröder gehörte früh zu seinen Weggefährten – noch aus Bonner Tagen. Doch sind es nicht nur die Sozis, die in die StäV® kommen, sondern Vertreter aller politischen Richtungen – und das freut die Gastronomen natürlich. 

The media have always played a highly important role here. Drautzburg had previously gone on an election tour for Willy Brandt with the later Nobel Prize winner Günter Grass. They were friends until Grass’ death. Chancellor Gerhard Schröder also was close to him – from earlier times in Bonn. But not only Social Democrats frequent the StäV® – politicians of all political parties are regulars. Something that naturally delights the restaurateurs.